報(bào)告題目:跨界——做有影響力的翻譯過(guò)程研究
報(bào) 告 人:鄭冰寒
報(bào)告時(shí)間:2016年7月1日9:30
報(bào)告地點(diǎn):燕山校區(qū)1號(hào)教學(xué)樓1304
報(bào)告人簡(jiǎn)介:
鄭冰寒,英國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)主席,劍橋大學(xué)丘吉爾學(xué)院訪問(wèn)院士;杜倫大學(xué)跨文化研究中心主任,現(xiàn)代語(yǔ)言與文化學(xué)院高級(jí)講師(終身教職),授課型研究生部主任, 翻譯學(xué)與語(yǔ)言學(xué)方向博士生導(dǎo)師。兼任對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)客座教授;中國(guó)傳媒大學(xué)高級(jí)研究員。研究方向?yàn)榉g過(guò)程研究、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)等。出版著作涉及翻譯學(xué)和國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)等領(lǐng)域,并在國(guó)際國(guó)內(nèi)譯學(xué)期刊《巴別塔》、《視角》、《翻譯與口譯研究》、《亞太翻譯與跨文化研究》、《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《外國(guó)語(yǔ)》上發(fā)表論文數(shù)十篇。目前從事《口筆譯的認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)研究》、《國(guó)學(xué)智慧與現(xiàn)代管理》、《跨越翻譯的界限》等項(xiàng)目;并作為特邀編委,主編《翻譯與口譯研究》特刊之《比較口筆譯研究》。
公共外語(yǔ)教學(xué)部
2016年6月28日